MYSTICS / 5 ELEMENTS
KOKO-085 / CD/Digital / 2,200 JPY(Tax in) / 2021.4.12 Release
Available at NXS Shop / Bandcamp / iTunes / Apple Music / Spotify
Marcus Henriksson a.k.a.Minilogue/Son Kite x Kuniyuki Takahashi x J.A.K.A.M. による大型ユニットの誕生、その名もMystics。 West meets East、国境や言葉を越え響き合う三者三様の感性と情熱、古代から続く五行思想(水、金、地、火、木 5つの元素)をもとに制作された本作デビューアルバム「5 ELEMENTS」は尺八、琴、アラビックヴァイオリンの 世界的に見てもユニークなゲストミュージシャン達や、キングタビー直系のダブエフェクトを内田直樹に加えられ、ジャンルカテゴライズは絶対不可能な独創的なサウンドを作り出すことに成功。現在の混迷する世界情勢、 そして音楽シーンに一筋のインスピレーションという光を与えることになるだろう2021年の重要な作品が完成した。

Marcus Henriksson a.k.a. Minilogue/Son Kite, Kuniyuki Takahashi, and J.A.K.A.M. have come together to create a large scale unit called Mystics. West meets East, three different sensibilities and passions that transcend borders and language. The debut album "5 ELEMENTS" is based on the ancient concept of the five elements (water, metal, ground, fire, and wood), and features unique guest musicians such as shakuhachi, koto, and Arabic violin, as well as King Tubby's dub effects by Naoki Uchida. With the addition of Naoki Uchida's King Tubby-style dub effects, the band has succeeded in creating an original sound that defies genre categorization. The result is an important work for 2021 that will give a ray of inspiration to the current chaotic world situation and music scene.

01. Water 09:44
Violin : Kyoko Oikawa
Koto : Shinobu Eto
Shakuhachi : Kenji Ikegami
DUB EFX : Naoyuki Uchida

02. Metal 06:32
Violin : Kyoko Oikawa
Koto : Shinobu Eto
DUB EFX : Naoyuki Uchida

03. Ground 09:44
Shakuhachi : Kenji Ikegami
Violin : Kyoko Oikawa
DUB EFX : Naoyuki Uchida

04. Fire 08:126
Violin : Kyoko Oikawa
Koto : Shinobu Eto
DUB EFX : Naoyuki Uchida

05. Wood 12:40
Shakuhachi : Kenji Ikegami
DUB EFX : Naoyuki Uchida


------------------------------
Produced by MYSTICS
Marcus Henriksson : Synthesizer & Rhythm Machine
Kuniyuki Takahashi : Percussions, Synthesizer, Piano & Mastering
J.A.K.A.M. : Recording,Arrangement,Mix,Synthesizer,Percussions & EFX

Artwork : Orinotawashi
Photo : Chihiro Tanno
Design : sati.

Executive Produce : Hideki Natori (Zaigoo Inc./THAT IS GOOD)
Creative Stuff : Shinya Suzuki (Waon)

Special Thanx : YUTA (L.D.G.), Kojiro, Tateyama, Teru, DoShockBooze, Katzele (MalkaTuti) &You


2018年末、MarcusがJAKAMの音源を共通の友人から聴かされ、自らヴァイナルやCDまで買ってくれ、何か一緒にやりたいという話をされ、代官山UNITにて行われたKuniyuki氏とのセッションを聴きに行った事からこの動きは始まっていた。
まずはその日のセッション音源を送ってもらい、それを僕が編集・加工し、2人聞かせ、その音源を試しにイスラエルのレーベル、MalkaTutiに送ると即2019年1月にリリースが決まった。
そして2019年6月再びギグの為に来日したMarcusと吉祥寺のスタジオで2人のセッションが本格的に始まる。
スタジオにて、まずこちらから五行、水金地火木をテーマに作ってみるのはどうか?という提案をし、 2人の中で共通する神秘主義的な思考、センスが音楽の中で爆発し、化学変化が起こる。
翌日から僕の長年の友人であり、素晴らしい演奏者、エンジニアをMarcusに紹介し、演奏を加えてもらう。
合計たった4日間の録音だったが、テーマ自体があらゆる人種、国籍、性別を問わないものだったのが幸いし、それぞれが想う、そのエレメントをイメージし、演奏はとても明快だった。
その後遠距離の中、編集に入り、これにパーカッションを加えるなら、やはりKuniyuki氏がベストだろうと氏に相談すると、 パーカッションに限らず、最終的にはマスタリングまで関わるメンバーとなる。
そして2020年1月に未知なユニットにも関わらずライブに招聘され、現場で制作中の楽曲を披露すると、予想以上の反応から 新たな動きがまた加勢され、現在の編成に繋がる。

その後、あいにくのコロナ騒動によって、海外でのライブのオファーなどはキャンセルになってしまったが、そのおかげでこのアルバムのクオリティーを上げることができたのは、まさに不幸中の幸いだった。
個人的にも世界中を相手にしてきた2人との制作は自分のレベルを大いに上げてくれるきっかけになり、この幸運な機会に大いに感謝してる。

At the end of 2018, Marcus heard JAKAM's sound from a mutual friend, bought the vinyl and CD himself, and said he wanted to do something together.
The first thing I did was to ask him to send me the sound files of the session, which I edited, processed, and played for both of us. I sent the sound files to MalkaTuti, an Israeli label, and they immediately decided to release them in January 2019.
Then, in June 2019, Marcus came to Japan again for a gig, and the two of us started a full-scale session at a studio in Kichijoji.
At the studio, I suggested that we create a song based on the theme of the five elements: water, metal, earth, fire, and wood. I suggested that we start with the five elements.
Their shared mystical thoughts and senses exploded in the music, and a chemical change took place.
The next day, I introduced Marcus to a long-time friend of mine, a wonderful performer and engineer, and asked him to play on the album.
Although it was only four days of recording, it was fortunate that the theme itself was open to all races, nationalities, and genders, and the performance was very clear, with each of us imagining the elements we were thinking of.
After that, I started editing the piece from a long distance, and I asked Kuniyuki if he would be the best person to add percussion to the piece.
Not only percussions, but also mastering would be a part of this project.
In January 2020, despite the fact that they were an unknown unit, they were invited to perform at a live concert, and when they performed the music they were working on at the site, the response was more than expected.
A new movement was added to the group, leading to the current formation.

Unfortunately, due to the Corona fiasco, we had to cancel our overseas live offers, but it was a blessing in disguise that we were able to improve the quality of this album.
Personally, working with two people who have worked all over the world has been a great opportunity for me to raise my game, and I am very grateful for this lucky opportunity.

INTERVIEW

ソロ活動を通じて辿りついた必然の出会い
スウェーデン/ストックホルム、札幌、東京と、各々異なる地で活動する3人は、各々の音楽活動をしていく中で自然と交わるようになっていたという。 「Marcusとは以前、別のプロジェクトでともに作品を作ったことがあるんですが、3年前に久しぶりに東京へ来日をしたときにライヴでセッションをして素晴らしい音楽の交わりをしました」(Kuniyuki)。 「Kuniyukiとは古い付き合いで、2008年に一緒にアルバムを作ったことがあるんだけど、彼のライヴがすごく好きなんだ。J.A.K.A.M.の音楽を知ったのは、2018年に渋谷でレコードショッピングをしていたとき。 エレクトロニック・ダンスミュージックにワールドミュージックの影響が組み合わされているような彼のレコードを見つけて、とても刺激を受けたんだ。その後すぐに友人が彼を紹介してくれて、一緒にコラボレーションをしようと話しました」(Marcus) 「Marcusが自分の作品をいろいろと買ってくれていたようで、ちょうど彼が来日したときにKuniyukiさんとライヴをやるというので、代官山UNITまで足を運んだんです。ライヴ前にステージ横で初対面したのですが、 既に自分の音を理解してくれていたことがわかり、すぐに何かやろうという話になりました。そこにKuniyukiさんがウイスキーを持ってニコニコ顔で登場し、いきなりの回し酒から3人の関係がスタートしたのだと思います(笑)」(J.A.K.A.M.)

2018年に集結した3人は、その2年後の2020年1月にMarcusが来日を果たしたときにMYSTICSという名でライヴを決行。すでにこれまでに各々が交流をして、アルバム用に制作をしていた楽曲を元に即興で初ライヴを行い、 またこの日は『5 ELEMENTS』のオーバーダブを担当したエンジニアの内田直之氏もPAで参加。「お互いのライヴセットやDJでの活動から生まれるグルーヴの捉え方が、それぞれが出すパートの音の中で交わってくる瞬間があり、 僕ら3人のベース(低音)のグルーヴの交わりを感じたのと、その隙間をどうするかみたいな感覚は新鮮でした」(Kuniyuki)と、このライヴをきっかけにさらに互いにインスパイアを与え、アルバム制作に火を付けた。

Inevitable encounters through solo career.
The three musicians, who have been based in different places (Stockholm, Sweden; Sapporo, Japan; and Tokyo, Japan), naturally began to interact with each other in the course of their respective musical projects. Marcus and I have worked together on other projects before, and when he came to Tokyo three years ago for the first time in a long time, we had a live session and had a great musical exchange.(Kuniyuki)
I met with Kuni many years ago. We made an album together back in 2008. So we go long way back. Love his music and his live sets! I first heard of J.A.K.A.M.’s music when going recordshopping in Shibuya in 2018. Found some amazing records where I could hear electronic dance music was combined with influences of world music. Very inspiring. Soon after a friend introduced me to him and we spoke of doing a collaboration together. At our first meeting in the studio in Tokyo Jakam suggested to name our project mystics.. (Marcus)
I heard that Marcus had been buying a lot of my work, and when he came to Japan, he was going to play a show with Kuniyuki, so I went to Daikanyama UNIT. We met for the first time on the side of the stage before the show, and I could tell that he already understood my sound, so we immediately started talking about doing something. Then Kuniyuki appeared with a whiskey in his hand with a smiling face, and I think the relationship between the three of us started with a sudden round of drinks lol (J.A.K.A.M.)

The three gathered in 2018 and decided to play a show under the name MYSTICS when Marcus visited Japan two years later in January 2020.The three had already been interacting with each other and improvised their first live show based on the songs they had been working on for the album, and Naoyuki Uchida, the engineer in charge of the overdubs for "5 ELEMENTS," joined them on the PA. There were moments when the way we perceive the grooves created by each other's live sets and DJ activities intersected in the sound of the parts we each played, I felt the interplay of the three of us in the bass groove, and the sense of what to do with the gaps was refreshing.(Kuniyuki)
This live performance further inspired each other and sparked the creation of the album.


『五行(5 ELEMENTS)』をテーマに制作がスタート
アルバム『5 ELEMENTS』が出来上がっていった制作過程を聞いてみよう。最初は、J.A.K.A.M.とMarcusのセッションから始まったそうだ。
「吉祥寺にある自分が慣れ親しんでいたリハーサルスタジオでMarcusとセッションを始めて、そのときにテーマを『五行(5 ELEMENTS)』にしたいと話をしたんです。そのときに五行の『水金地火木』の意味やイメージ、 関係性などを自分なりの解釈で説明したんですが、Marcusはすぐに同意してくれて、その後に彼とは精神的な話を沢山して、さらに深い話をできたことは嬉しかったですね。それからミュージシャンたちを交え制作が進むにつれ、 どうしてもパーカッションが欲しいということになり、アフリカンやアラビック、アジア、ラテンなどいろいろなエリアの演奏者をイメージしたんですが、どうしてもどこかのエリアに限定はできず、 考えた挙句思いついたのはKuniyukiさんでした。Kuniyukiさんの太鼓は何処のものとも言えないのに、確実に呪術的で、原始的、尚且つ洗練されているという申し分ない存在。MarcusもOKということで、 『五行』について説明し、Kuniyukiさんがそれらの音に足りない要素を足してくれ、より深みのあるサウンドになりました」(J.A.K.A.M.) 「2人がレコーディングした音源に僕がパーカッションやキーボードを担当して、僕のスタジオにてオーバーダブしていき、そのデモを聴きながら自分なりに新しい音を録音していきました。 その後はJ.A.K.A.M.が僕の演奏した音源を元にさらにミックスしていったんですが、しばらくの間はJ.A.K.A.M.からは日々手紙のような感じで新しいミックスが僕とMarcusに送られてきました。 その送られてきたミックスを聴いて僕が思う所を伝えたり、Marcusのコメントがあったり、そこからまた新たにJ.A.K.A.M.からミックスが送られてきて、それがときにはガラリとイメージが変わっていたり。 ミックスは確実に毎回少しずつ姿を変えていっていたので、どのプロセスにも『MYSTICS』という言葉が相応しい時間が過ぎて行ったと思います」(Kuniyuki)

The production started with the theme of "5 ELEMENTS".
Let's ask about the production process of the album "5 ELEMENTS". It all started with a session between J.A.K.A.M. and Marcus. I started a session with Marcus at a rehearsal studio I was familiar with in Kichijoji, and I told him that I wanted to use the theme "5 Elements". I explained my own interpretation of the meaning, imagery, and relationships of the five elements of water, metal, earth, fire, and wood, and Marcus immediately agreed. After that, we had a lot of spiritual talks and I was happy to have a deeper conversation with him. As the production progressed with the musicians, we decided that we really wanted percussion, and I imagined various players from African, Arabic, Asian, Latin, etc., but I couldn't choose just one area, so I thought of Kuniyuki. Kuniyuki's drumming is unmistakably spellbinding, primitive, and yet sophisticated. Marcus accepted, so I explained about the 'five elements' and Kuniyuki added the missing elements to those sounds, which gave the sound more depth" (J.A.K.A.M.).
I overdubbed percussion and keyboards on their recordings in my studio, and recorded new sounds in my own way while listening to the demos. After that, J.A.K.A.M. mixed more tracks based on what I played, but for a while, J.A.K.A.M. would send Marcus and me new mixes like letters every day. I would listen to the mixes and tell them what I thought, Marcus would comment on them, and then J.A.K.A.M. would send us another mix, sometimes with a completely different image. The mixes were definitely changing a little bit each time, so I think the word 'MYSTICS' was appropriate for the time that passed in each process.(Kuniyuki)


『5 ELEMENTS』=五行と、電子音と生楽器が生み出すストーリー
アルバムのテーマとなった五行について、西洋人であるMarcusは常に念頭に置いて制作に取り組んだそうだが、日本の視点と古代ヨーロッパの視点では、要素の捉え方に若干の違いがあることも理解した上で、 彼なりに古代まで遡り、「日本の集合的な過去と、スウェーデンやヨーロッパの古代の過去が出会っている。地球のある部分の住民が、別の部分の住民と出会うことは、元素の力が議論された地球上での外惑星の会合になり、 この出会いがこの5つの作品のバイブスを形成しているんだ」(Marcus)と、自分なりに答えを出した。またその中で音楽という存在が、聴き手でもある私たちの生活の中にどのように作用していくのかも考えていた。
「『5 ELEMENTS』に収録されているそれぞれの曲が太陽系の惑星に対応していて、自然界に存在する元素の力にちなんで名付けられているんだ。僕は個人的に秘教的なものや、 音楽や魔法を通して人間の魂を変えたり癒したりする手法に深い興味を持っているんだけど、錬金術や仙術の原理は、人間の魂を癒し、変化させる方法のひとつでもある。音楽は生命あるもので、それが本当に良いものであれば、 エネルギーフィールドのほとんどのものを癒すことができる。だから未来の道を先導するのは音楽なんだよ。もし僕たちが自分自身の中にタオ(道)とハーモニーを見つけることができたら、 環境に優しく調和のとれた生活を送ることができると思うし、そのような生き方をする人が増えれば増えるほど、良い波動が生まれると思うんだよ。その波動が高まれば高まるほど、 調和が取れれば取れるほど、僕たちの喜びと幸せは増していくんじゃないかな」(Marcus)。
「Water(水)」、「Metal(鉱物)」、Ground(大地)」、「Fire(火)」、「Wood(木)」とタイトルを付けられた各々の曲にはストーリーがあり、MYSTICSの3人に加え、箏で江頭しのぶ、ヴァイオリンで及川景子、 そして尺八で池上健二といった演奏家たちが参加。ボーダレスなエレクトロニック・サウンドに、まるでメッセージを伝えるヴォーカルのように、喜怒哀楽を奏でた生楽器の演奏が、 我々人類が向かう未来への方向性を提示してくれているかのような内容に仕上がった。
「生楽器と電子音を混ぜることに関しては、随分と前からトライしてきているけど、今回意識したのはどこかの場所や時間に限定されない普遍性のあるテーマで音を想像/創造していくことでした。 それによって10年後や20年後に聴いても変わらない印象になると思うし、世界共通の想像ができるのではないかなと。また今回はエンジニアの内田直之さんに1940年代の機材でダブを加えてもらったことで、 現代のDTM的な音に深みが増し、生楽器と電子音を繋げる効果もあったと思います」(J.A.K.A.M.)
「このプロジェクトは癒しを与えるだけでなく、音楽を作ることへの深い興味と知識が強く関わっている。”神秘的な体験”というのは普通ではない状態のことで、深みのある音楽を聴いて踊ることは高い意識状態をもたらし、 精神(魂)の深い層を体験すると、普通ではない神秘的な体験をすることができるのではないかなと。テクノロジーと古代の原理と使うことによって、僕たちはより環境に優しい新しい未来を創造することができるのではないかな」(Marcus)

5 ELEMENTS" = a story created by the five elements, electronic sounds and live instruments
As a Westerner, Marcus always kept the theme of the album, the five elements, in mind when he was working on the album, but he also understood that there are slight differences in the way the elements are perceived from a Japanese perspective and an ancient European perspective, and he went back to the ancient times in his own way and said, "The collective past of Japan meets the ancient past of Sweden and The collective past of Japan meets the ancient past of Sweden and Europe. The meeting of the inhabitants of one part of the earth with the inhabitants of another part of the earth is a rendezvous of exoplanets on the earth where the power of the elements is discussed, and this meeting forms the vibes of these five works," Marcus answered in his own way. In this context, he was also thinking about how the existence of music can work in the lives of us, the listeners.
Each song on "5 ELEMENTS" corresponds to a planet in our solar system and is named after the elemental forces that exist in nature. I personally have a deep interest in esotericism and the methods of transforming and healing the human soul through music and magic, and the principles of alchemy and sacred arts are one of the ways to heal and transform the human soul. Music is a living thing, and if it's really good, it can heal almost anything in the energy field. So it is music that leads the way to the future. If we can find the Tao and harmony within ourselves, we can live a harmonious life that is kind to the environment, and the more people who live that way, the more good vibrations will be created. The more people who live that way, the more good vibes will be created. The more those vibes increase, the more harmonious we can be, the more joyful and happy we will be.(Marcus)
Titled "Water," "Metal," "Ground," "Fire," and "Wood," each song has a story to tell, and in addition to the three members of MYSTICS, Shinobu Egashira played the koto, Keiko Oikawa played the violin, and Kenji Ikegami played the shakuhachi. The live instrumental performance of joy, anger, sadness, and sorrow over a borderless electronic sound, as if it were a vocal performance conveying a message, seemed to offer a direction for the future that we humans are heading towards.
I've been trying to mix live instruments with electronic sounds for a long time now, but this time I was conscious of imagining and creating sounds with a universal theme that is not limited to any one place or time. By doing so, I think the impression will be the same even if you listen to it 10 or 20 years from now, and I think it will be possible to create a universal imagination. Also, this time, I asked the engineer Naoyuki Uchida to add dub using equipment from the 1940s, which added depth to the modern DTM-like sound and had the effect of connecting live instruments and electronic sounds.(J.A.K.A.M.) "This project is not only about healing, but it is also strongly related to my deep interest and knowledge of making music." By "mystical experience," I mean a state of being that is out of the ordinary, and I believe that listening to deep music and dancing can bring about a higher state of consciousness, a deeper layer of the psyche (soul), and a mystical experience that is out of the ordinary. I believe that by using technology and ancient principles, we can create a new future that is more environmentally friendly.(Marcus)


Mystical(神秘主義的)なアーティストたちが届けるメッセージを受け止めて
MYSTICSの旅は、アルバム『5 ELEMENTS』のリリースを機に始まった。新型コロナウィルスによるパンデミック下で、人類は今一度過去に立ち返ることと、そして今後の未来の考えることを余儀なくされていると思うし、 この記事を読んでいる音楽好きの貴方は、音楽を糧にしてそれぞれのより良い未来を築き上げることができるのではないだろうか。これから始まる我々の新たな旅とともに、アルバム『5 ELEMENTS』は存在すると断言しよう。 そしていつの日か行われるであろう、彼らのライヴに期待したい。
最後に、各々が思う今後のMYSTICSの活動についての展望やアルバムをメッセージをお伝えしよう。
「初期の段階でMarcusとも話していましたが、是非スウェーデンの民族音楽とも触れ合ってみたいし、広く捉えてヨーロッパの楽器や声楽ともコラボレートしてみたいです。そして世界中に点在するMystical(神秘主義的)なミュージシャン、 アーティストとクリエイションしていきたいですね」(J.A.K.A.M.)
「僕らの世界にはたくさんの要素が存在すると思うし、そこには必ず時間も存在します。音楽はその一瞬の記録だと思いますが、記録の中には、費やした時間の流れやメッセージもあって、 また時の流れや受け手の思いや、それぞれの環境で変化すると思っているので、その音からの情報の感覚を是非楽しんでもらえたら嬉しいですね」(Kuniyuki)
「パンデミックが終わり、ツアーができる日を願っています。それとレコードとCDのリリースができるということは、凄くエキサイティングなことなんだよね。MYSTICSとして、これからさらに多くの音楽が生まれることを期待している」(Marcus)

Receiving the messages delivered by Mystical artists
The journey of MYSTICS began with the release of the album "5 ELEMENTS". The pandemic caused by the new coronavirus is forcing humanity to go back to the past and think about the future, and you, the music lover reading this article, can build a better future for yourselves with music. I assure you that the album "5 ELEMENTS" will exist with our new journey that is about to begin. And I look forward to seeing them live at some point in the future. Finally, I'd like to share with you what each of the members thinks about the future of MYSTICS and their message for the album.
As I mentioned to Marcus in the early stages, I would love to get in touch with Swedish folk music, and collaborate with European instruments and voices in a broader sense. I would also like to collaborate with mystical musicians and artists around the world.(J.A.K.A.M.) I think there are many elements in our world, and there is always time. I think that music is a record of that moment, but within the record, there is also the flow of time spent and the message, and I believe that it changes with the flow of time, the thoughts of the receiver, and the environment of each person, so I would be happy if you could enjoy the sense of information from the sound.(Kuniyuki) Hopefully we will be doing a tour when the pandemic is over. And it is exciting to do the release of the vinyl and CD! And who knows.. there might be more music coming as Mystics :). Domo Arigato! Peace love and healing! (Marcus)


原稿編集:Kana Yoshioka
Marcus Henriksson (Home Records / Cocoon)

MinilogueやSon Kiteとしてもよく知られていて、日本でも絶大な人気を誇るMarcus Henriksson。 Marcusは1993年にDJとして音楽のキャリアをスタート。 1999年以来、Karl Axel Bissler、System 7、Mathew Jonson、Sebastian Mullaertなどのミュージシャンともコラボレーションを重ね、6枚のアルバムと80枚以上のシングル、そして世界中をツアーしてきた。 スタイルやトレンドに縛り付けられず、カラフル且つトライバル、そしてサイケデリックな彼独自のスタイルで今までに多くのファンを魅了してきた。

デビュー以来長い間、ライブアクト・DJとして世界中のオーディエンスを魅了している MARCUS HENRIKSSON。日本にもSTARGATE、LABYRINTH等でで何度となく来日しその都度大きな反響を呼んできた北欧トランスシーンの確立に影響を与えた一人である。 盟友 Sebastian Mullaert とともにMinilogue/Son Kiteとして成功を収め、Cocoon, Mule and Wagon Repairなどの名門レーベルからリリースした作品人気を博しシーンに影響を与えたが、現在は活動を休止。 現在はソロとして、音を通じ自己とのつながりを大切にしながら曲作りを行い、Home Recordsの運営するなど、スウェーデンの南端の街、 マルメから車で約一時間の深い森の中のスタジオで大地と宇宙の波動が融合したかのようなスピリチュアルでオーガニックかつシリアスな世界観を体感させる音楽を生み出している。 常にMarcus本人が初めて体感した野外パーティーでの衝撃を、という考えを軸とするDJセットは緻密に考えられたストーリーをもち魔法のようでありトランス体験ができるセットであるといえよう。

Marcus Henriksson musical signature; Musical vibrations that brings forth the inner journey. Painting landscapes and images for the dancer and listener to travel within. Journeys not bound by styles. Authentic electronic dance music connected to nature, with loving intentions to ignite the spirit within. Marcus has released 6 albums and over 80 vinyl singles under various aliases. He is mostly know for his Minilogue and Son Kite projects that he has together with Sebastian Mullaert. Marcus started his musical career as a DJ in 1993. It was the year he fell in love with the Rave culture.
Nature, music, esoteric teachings, meditation, shamanism, and his 25 years experience in the dance music scene makes him a unique artist of the modern music scene. Today Marcus is touring the world under his real name. Expressing music in all kinds of ways as live artist and dj. Creating musical journeys not bound by styles or trends but with loving intention to inspire and ignite the spirit within.
Kuniyuki Takahashi (mule musiq,japan)

札幌を拠点に活動するKuniyuki Takahashi。彼の音楽は、国境を問わず常に独特の世界観を持ち、世界各国のプロデューサー、DJから高い評価を得ている。Joe Claussell主宰[Natural Resource]から自身のホームタウンであり、 札幌のクラブをトリビュートした曲「Precious Hall」をリリース、4HeroのDegoのレーベルのコンピ参加、Ananda Projectの名曲「Cascades of Colour」のリミックス・リリースや、[Mule Musiq]よりシングル「Earth Beats」をリリースし、 各DJから圧倒的な支持を得た。2006年よりファーストアルバム「We are Together」から現在まで数々のアルバムをリリースし、2012年のアルバム「Feather World」でも過去のアルバムでも参加したジャズピアニストの板橋文夫や盟友Henrik Schwarzも参加し、 新境地へと進んだ。近年はDJ NatureやVakulaなどの海外アーティストとの共作や、DJ EMMA氏のプロジェクト"ACID CITY"のコンピレーションに収録されてる「Acid Air」はDJ Harvey、Gilles Peterson等もプレイする。 2017年、自身のルーツとなるニューウェーブなどを取り入れたNewwave Projectによる新しいアルバムをリリース。2018年はオランダのMusic From Memoryより80年代からの過去の未発表作品をリリース。 また7月にはJoe claussellのレーベルより「Precious Hall」のリリースから約16年の歳月を経て新曲をリリースした。近年はヨーロッパ、南アフリカ、ブラジル、メキシコ、カナダ等含め国内外でのliveも精力的に行い、 即興性とダンスミュージックを融合した独自のスタイルでliveを行う。

Kuniyuki Takahashi is based in Sapporo, Japan. His unique musical sense can be described as borderless, and he has been highly praised by producers and DJs from all over the world. He released “Precious Hall,” a tribute song for the clubs in his hometown of Sapporo, through Natural Resource (organized by Joe Claussell), took part in the compilation of 4Hero Dego’s 2000Black, remixed “Cascades of Colour” by Ananda Project, and also released the single “Earth Beats” from Mule Musiq, gaining the passionate support of numerous DJs. From his first album “We are Together” in 2006, he has released seven titles, and with his latest album, “Feather World” in 2012, his music entered a new phase, featuring the one-of-a-kind jazz pianist Fumio Ishibashi and fellow artist Henrik Schwarz. In recent years, he has actively collaborated with international artists such as DJ Nature and Mr Raoul K, also remixing domestic artists such as the Amami Shimauta folksong singer Asazaki Ikue as well as MAREWREW, who sing traditional Ainu songs, and Mouse On The Keys. Since 2013, he has taken part in DJ EMMA's Acid City compilation project, and his track “Acid Air,” which was included on their recent release “Acid City 2,” has been played by DJ Harvey. In recent years, he has performed not only in Japan but abroad, as well, in Europe, South Africa and elsewhere, where his particular live style has featured a powerful combination of improvisation and dance music.
J.A.K.A.M. (JUZU a.k.a. MOOCHY / NXS / CROSSPOINT)

東京出身。15歳からバンドとDJの活動を並行して始め、スケートボードを通して知り合ったメンバーで結成されたバンドEvilPowersMeの音源は、結成後すぐにアメリカのイラストレイターPusheadのレーベル等からリリースされる。 DJとしてもその革新的でオリジナルなスタイルが一世を風靡し、瞬く間に国内外の巨大なフェスからアンダーグランドなパーティまで活動が展開される。 ソロの楽曲制作としても米Grand RoyalからのBuffalo Daughterのリミックスを皮切りに、 Boredoms等のリミックス等メジャー、インディー問わず様々なレーベルからリリースされる。2003年にキューバで現地ミュージシャンとレコーディングツアーを敢行したのを皮切りに、 その後世界各地で録音を重ね、新たなWorld Musicの指針として、立ち上げたレーベルCrosspointを始動。
音楽制作のみならず、映像作品、絵本や画集 のプロデュース、2012年には野外フェスOoneness Camp"縄文と再生”を企画するなど活動は多岐に渡るが、 2015年から始まった怒濤の9ヶ月連続ヴァイナルリリースは大きな話題になり、その年末には4作目のアルバムをリリース、その影響でベルリン/イスラエルのレーベルMalka Tutiから新作がワールドワイドにリリースされる。 2017年、DJ TasakaとのHIGHTIME Inc.、2018年、Nitro Microphone UndergroundのMacka-ChinとPart2StyleのMaLとのユニットZen Rydazの活動もスタート。
同年、J.A.K.A.M.名義の楽曲がフランスのレーベルHardFistからアナログリリースされた流れで3万人の巨大フェスNuits Sonores Festivalでのライブを皮切りにヨーロッパ、イスラエル等のDJツアーが敢行される。 そして2019年、世界的な支持を受けるMinilogue/Son KiteのMarcus HenrikssonとKuniyukiとのユニットMYSTICSの制作が始まり、今年2020年からいよいよ本格始動、待望のアルバムが近日リリースされるなど、 そのオリジナルなヴィジョンがあらゆるジャンルをまたぎ、世界に広がっている。

Native of Tokyo, has been one of the leading figures developing music scenes in Japan from the early 90s as a DJ, producer, label owner and a band member. He has been exposed to all genres of music from House, Hip Hop, Drum&Bass, Techno, Reggae, Jazz, Rock to World Music. He combines these inspirations and turns them into a sound that's sort of a fusion of early stage tribal house and world music with a touch of tribal vibes. His one of a kind music offers the most unique experience on a dance floor. From his travel around the world, recording music and DJing, he has extended his fans on both sides of the decks, listeners and artists.
Both listeners and artists alike admire his work in Japan. From contemporary to roots, he delves into new visions of sound and conjures something new.
He's releasing many works from his label Crosspoint & these labels:
Grand Royal,Werner Japan,Bacteria Sour,Comma,Sound Channel,Natural Resource,Motech,Sacred Rhythm, Hard Fist & Malka Tuti.

http://twitter.com/Juzuakamoochy
"https://www.facebook.com/pages/JAKAM
Kyoko Oikawa

アラブ・オリエンタルヴァイオリニスト。
音楽の源流、魂の音楽をもとめ、たどり着いた中近東の音楽手法に傾倒。
岡洋子氏にクラシック・ヴァイオリンを師事。チュニジアのベシール・セルミ 氏、エジプトのアブド・ダーゲル氏およびサード・ムハンマド・ハサン氏に、アラ ブ・ヴァイオリン奏法とアラブ古典音楽理論を師事。
全国各地でアラブ・中近東音楽の演奏、オリエンタルダンスと音楽のコラボレー ション等で活躍する他、CD解説、各種レクチャー、DJやヒューマンビートボクスと の共演などで、オリエンタル音楽とヴァイオリンの表現の可能性を発信。
近年は毎年、エジプト、チュニジア、モロッコ、フランス等に足を運び、研鑽と 演奏の旅を重ねている。

Arab-Oriental violinist. She has been searching for the origin of music, the music of the soul, and has been fascinated by the musical techniques of the Middle East. She studied classical violin under Yoko Oka. She has studied Arab violin technique and classical Arab music theory with Beshir Selmi in Tunisia, Abd Dagher and Saad Muhammad Hasan in Egypt. In addition to performing Arab and Middle Eastern music and collaborating with oriental dance and music throughout Japan, she has also presented the possibilities of expressing oriental music and the violin through CD commentaries, lectures, and collaborations with DJs and human beat boxers. In recent years, she has traveled to Egypt, Tunisia, Morocco, and France every year to study and perform.
https://manipadme.jimdo.com
Shinobu Eto

生田流箏曲演奏家。幼少より、大叔母である初代米川敏子(文化功労者・人間国宝)、二代米川敏子に師事し、日本の伝統的な音楽である地歌箏曲(箏と三弦の演奏及び弾き歌いを行うジャンル)の演奏活動を行う。同時に現代的な創作・即興も行っている。 1990年、敏典の名をゆるされる。NHK邦楽技能者育成会第48期卒業。2010年、平成22年度文化庁三曲新進演奏家研修事業修了。演奏会、舞踊会を中心に活動を行う。国立劇場主催公演、紀尾井ホール主催公演、NHKラジオ放送、CD、レコードの録音等、出演多数。 2018年、海外での演奏活動を開始、米国NY州、Art Omiレジデント。2020年、The Swatch Art Peace Hotel(上海)、Headlands Center for the Arts(サンフランシスコ)レジデント選出。

musician
A Tokyo-based koto (traditional Japanese string instrument) player. Mainly perform Japanese jiuta-sokyoku pieces and also create contemporary music and improvisation. Eto has had traditional training from her grandaunt Toshiko Yonekawa I (known as a living national treasure of art as a koto player) and Toshiko Yonekawa II. Received an artist name ‘Toshifumi’ when she was seventeen years old. Graduated from NHK professional Traning School for Japanese traditional musicians. Received a scholarship from the Agency of Cultural Affairs of Japan and has been taught by Fumiko Yonekawa II, Satomi Oshio (music theory), Yoko Yamasaki (voice traning). She has performed on many stages all over Japan, including concerts sponsored by the National Theatre of Japan, Kioi Hall, NHK radio programs, and CDs. In 2018, she started to perform abroad and was a resident of Music Omi (OMI International Arts Center, Columbia County, NY, USA). Serected as a resident of Swatch Art Peace Hotel, Shanghai, China; Headlands Center for the Arts, USA.

assistant producer / curator
In 1990s, Eto joined P-house gallery, a contemporary art gallery + cafe with dogs + alternative radio station, in Tokyo. Takashi Murakami was originally one of organizers. The gallery held Jake and Dinos Chapman’s exhibition; Paul McCarthy and Mike Kelly’s performance and live, and so on. Eto also played the koto at the opening party of Micari Collection, which visitors were able to enjoy doing activities in a temporary completely white Japanese tea ceremony room.

http://shinobueto.com
KENJI IKEGAMI

地無し尺八 製管師 / 演奏家
2004年頃より日本各地に古来から伝わる曲 虚無尺八(古典本曲)をライフワークとして尺八を始める。
その後虚無尺八を中心として、インプロビゼーションやドローンミュージック等 原始的な手法を取り入れ、音源制作・トラックメーカーへの音源提供・演奏活動を行う。 また2010年からよりオリジナルを求め、尺八製作を開始。8年の修行を経て2018年「池上銘地無し尺八」を立ち上げる。自然の響きに焦点をあて製作される池上銘は、濃密で有機的な倍音を生み出し、 古典本曲演奏家に評価されている。現在、竹林をゼロから作るプロジェクトも始め、自然を通した音作りの幅を広げている。

Jinashishakuhachi maker & player
Kenji Ikegami started playing shakuhachi since 2004, with playing Komujakuhachi(Honkyoku), as his lifework.
While he focuses on the komujakuhachi, his music performance incorporating primitive music techniques,improvisation, and drone music. He also provides these sound sources to track makers. For seeking more original sounds, he started making shakuhachi.After eight years of craftsmanship training, he started his original shakuhachi brand "Ikegami Meiji Jinashi" in 2018. Each Ikegami Jinashi is handcrafted, focusing on producing the bamboo's natural sounds. Ikegami Jinashi creates an organic sound full of brilliant richness and depth when you play the instrument and has gained recognition by Shakuhachi Honkyoku players.
Currently, he has started a project to make bamboo forest from scratch and expanding the possibility of creating sounds from nature.

https://www.facebook.com/100024214220275
https://www.ikegami-jinashi.com
Naoyuki Uchida (Dub Effects)

なんでも音楽好きが昂じて現在では Reggae、Dub のみならず、
Jazz から Hip Hop、民謡から Techno、Hard Core から即興 Dub、
その他諸々まで、Dub と Dance Music を基本としながら
活動はジャンルの垣根を越えて多岐に渡る。
首尾一貫して日本の Altenative Music を手がける。

Since the 1990s, he has been active as a Dub Mixer for DRY & HEAVY. His love for all kinds of music has grown to include not only Reggae and Dub, but also Jazz, Hip Hop, Folk, Techno, Hard Core, Improvised Dub, and many others. He is consistently involved in Altenative Music in Japan.
檻之汰鷲 (Orinotawashi)

夫婦芸術家。身の回りにあるモノ・コトから着想し、そこにある素材で作品をつくる。「サバイバルアート」「生活芸術」などコンセプトを創造しながら、文化、歴史、環境、自然、人との出会い、 あらゆるものをコラージュして、ペインティング、立体、インスタレーション、映像、建築、ライフスタイル、大地、文章、形式問わず表現している。著作「生きるための芸術‐夫婦40歳を前に退職、芸術で生きていけるのか」、 「漂流夫婦空き家暮らしで野生に帰る‐生きるための芸術2」の2冊を出版している。

A married couple of artists. They are inspired by the things around them and create works of art using the materials found there. While creating concepts such as "survival art" and "living art," they collage culture, history, the environment, nature, encounters with people, and all kinds of things to express themselves in painting, sculpture, installation, video, architecture, lifestyle, the earth, writing, and any other form. She has published two books, "Art for Living: A Married Couple Retires Before Turning 40, Can They Survive on Art?" and "A Drifting Couple Lives in a Vacant House and Returns to the Wild: Art for Living 2.

http://orinotawashi.com
sati.
独学にて学んだ技術を元に、04年よりmule musiqのグラフィックデザインを担当する。手描き、レタリング、コラージュなど手法も様々に、音楽、ファッション、飲食関係などに提供。かつてから音楽イベントの主催も精力的に行い、 後にVJや映像制作を手掛けることに。近年は絵描きとしての顔もみせる。

He has been working as a graphic designer for mule musiq since 2004, using his self-taught skills. He has been designing graphics for mule musiq since 2004, using a variety of techniques such as hand-drawing, lettering, collage, etc., for music, fashion, food and beverage industries. In the past, he has been actively involved in organizing music events, and later became involved in VJ and video production. In recent years, he has also shown his face as a painter.
marimosphere (Mari Asada)
ビジュアルアーティスト。
映像・音楽・照明・装飾美術を融合させ一夜の幻想を生み出す過程を通じて、空間に投影された時間芸術としての映像に目覚める。以来活動を開始し、 ミクロコスモスからマクロコスモス、抽象から具象まで、あらゆる時空と現象を映像のソースとし、音楽とシンクロした映像を環境に投影することで、 共有されたコミュニケーション体験としての映像空間を創出し、人々の潜在意識に光をもたらすことを追求している。

国内では、MUTEK.JP×JMAF, DOMMUNE, J-WAVE INNOVATION WORLD FESTA, FUJIROCK FESTIVAL, Re:birthなど様々なフェスやパーティに出演し、ライブパフォーマンスや映像空間演出を手がける。海外では、 ポルトガルのBOOM FESTIVALでのVJ、ドイツのイエナで開催されたFulldome FestivalではFulldome-VJとして出演。US AustinのSXSWではインタラクティブフルドーム映像を展示するなど活動の場を広げている。

She was awakened to the visual images as the time-based art projected onto the space through the process of creating an overnight illusion by fusing music, visual, lighting and decorative arts. Since then, she has been working with all kinds of space-time and phenomena from microcosmos to macrocosmos, abstract to concrete as the source of the visuals, and by projecting images synchronized with music onto the environment, she seeks to create a visual space as a shared communication experience and to shed light on people's subconsciousness.

She has performed at various festivals such as MUTEK.JP×JMAF, DOMMUNE, J-WAVE INNOVATION WORLD FESTA, FUJIROCK FESTIVAL, Re:birth etc., where she has been involved in live performance and visual space production. Overseas, she has performed VJ at the BOOM FESTIVAL in Portugal, as the Fulldome-VJ at the Fulldome Festival in Jena, Germany, and exhibited an interactive full-dome exhibition at SXSW in Austin, USA, she is expanding the field of activity.

Instagram
BACK